Monday, October 05, 2009


Pen Lids Close-Up
Originally uploaded by incurable_hippie
Now here's an interesting thing for those who speak Danish.
A few weeks ago Thomas (in a moment of madness) bought Anna a set of felt tip pens. I have spent every day since picking pens off the floor (with difficulty, given my shape) and putting lids back on.
Anna can't get the lids off herself so has taken to walking over to you, holding out a pen and saying 'låg'. I assumed Thomas had told her 'låg' was Danish for lid. Anna on the other hand has interpreted 'låg' as something used to close something else. Initially, only pen lids were 'låg'. Then last week it became 'bottle top' and 'jar lid'. Next it became 'zip on Anna's fleece jacket' and finally today 'kitchen drawers', 'the roof on a passing bus' and 'hats' became 'låg' too. Of course, the part of speech is also changing simultaneously with 'låg' becoming a verb used to mean 'to close a door', 'to zip up a jacket' etc. Her logic really is quite ingenious and interesting to analyse.
I'll keep listening to see what else becomes a 'låg' over the next few days...


The Scudder said...

Watch out she doesn't start talking to old Jailbirds !

Unknown said...

Ellen has no problems taking the lid of the felt pens. But we're having problem removing the drawings from the floor!

Phyl said...

We have 2 types - staining ones she can't get the lids off (phew) and washable ones she can (phew).